Kobato
Kobato, dernier shôjo de Clamp en actualité !
Générique, Magic Number, interprété par Maaya Sakamoto
Ici, le générique en lui-même, et après la version complète
Dou sureba iin dake | Que dois-je faire ? |
Atarimae no koto tte itsumo muzukashi na | Ces choses pourtant évidentes sont difficiles pour moi |
Ureshi toki waratte | Lorque je suis heureuse, lorsque je ris |
Suki na toki ni utaitai dake na no ni | Je voudrais juste chanter à chaque fois que j'en ai envie |
Itsuka negai wa kanau to | Quelqu'un m'a dit, qu'un jour, mon voeu serait exaucé |
Demo itsuka te kurai | Mais quand viendra ce jour ? |
Machikirenai yo | Je ne peux attendre aussi longtemps ! |
1,2,3 !No aizu de ryoute hirogete zenshin wo hikari wo atsumete | 1,2,3 !J'écarte mes bras pour nourrir mon corps de lumière ! |
Doko ni aru wo oshiete watashi ni dekiru koto | Dis-moi où se trouvent ces choses à ma portée ? |
Meippai kizutsuite seippai hashitte | Je me blesse de toutes mes forces, je cours de toute mon énergie |
Nanjuu kai koronde naitte sore de mo matta | J'aurais beau tomber des dizaines de fois et pleurer |
Akireru kurai ashita wo shinjiteru | Je continuerai à croire au lendemain, d'une façon stupéfiante |
Hitori ni naritakute | Je voulais passer un moment seule |
Sukoshi datte toomawari shita kaeri no michi | Alors j'ai fait un détour pour rentrer chez moi |
Atai hito no kao | Le visage de la personne que je voulais voir |
Itsu ku ka ukande komo no naka ni kieta | Est apparu plusieurs fois dans ma tête pour se perdre dans les nuages |
Ano hi kawashita kotoba ga | Les mots échangés ce jour-là |
Imagoro sutto shikikonde | Pénêtrent en moi maintenant |
Sukoshi itai to | Et me font un peu mal |
1,2,3 ! hitotsu zutsu tobira tataite mou ikkai mune ni toikakete | 1,2,3, et je tape aux portes pour redemander à mon coeur |
Sagashiteru no hountou ni watashi ga shitai koto | Ce que je voudrais vraiment faire, que je suis en train de chercher |
Meippai senobi shita handou de yorokete | Je me suis mise sur la pointe des pieds et j'ai titubé en retombant |
Nanjuukai furidashi ni modotte kutakuta de mo | Je retournerai à mon point de départ autant de fois qu'il le faudra, même épuisée |
Sonna jibun mo suki de ite agetai | Je voudrais aimer cette partie de moi aussi |
Kurushikute kurushite | Même lorsque je souffre |
Iki ga dekinaru naru toki mo | Et que je ne parviens plus à respirer, |
Tomarenai tomaritakunai zembu mitodokeru made | Je ne peux et ne veux pas m'arrêter, jusqu'à ce que j'ai tout vu ! |
1,2,3 ! no aizu de sora wo miagete onaji hoshi kimi mo miete | 1,2,3 et je lève les yeux vers les mêmes étoiles que toi |
Kanjiteru yo hitori dakedo hitori janaitte | Je le sens bien, je ne suis plus seule ! |
Meippai kizutsuite seippai hashitte | Je me blesse de toutes mes forces, je cours de toute mon énergie |
Nanjuu kai koronde naitte sore de mo matta | J'aurais beau tomber des dizaines de fois et pleurer |
Akireru kurai ashita wo shinjiteru | Je continuerai à croire au lendemain, d'une façon stupéfiante ! |
Kobato est une extra-terrestre venue sur Terre pour exaucer son voeu. Mais tant de secrets l'entourent...Pourquoi a-t-elle besoin de la bouteille des voeux ? Qu'est-ce que cet objet ? Pourquoi une peluche de chien bleu l'accompagne ?
Et surtout...Qu'est-ce qui l'attend ?